Prix Turing : Joseph Sifakis

Argument :

L’informatique est une jeune discipline. Ses applications ont eu un impact considérable sur l’organisation des sociétés modernes. Des centaines de milliards de composants électroniques intégrant
du logiciel et du matériel sont utilisés pour assurer des services souvent critiques.
La présentation développera les points suivants :

Bref aperçu de l’évolution de l’informatique

Les limites de l’état de l’art actuel en ingénierie des systèmes informatiques

Les grands défis scientifiques et technologiques dans les années qui viennent

Relations de l’informatique avec d’autres disciplines

L’impact des technologies de l’information et de la communication sur nos sociétés

Biographie :

Joseph Sifakis est directeur de recherche de classe exceptionnelle au CNRS, au laboratoire VERIMAG à Grenoble, un laboratoire, dont il est le fondateur, et qui est de renommée internationale dans
le domaine des systèmes embarqués critiques.

Ingénieur électricien de l’Ecole Polytechnique d’Athènes et Docteur d’Etat en Informatique de l’Université de Grenoble, et médaillé d’argent du CNRS en 2001, vient de se voir décerner le Prix
Turing 2007, la plus haute distinction en Informatique, prix prestigieux considéré comme l’équivalent du prix Nobel de ce domaine. Joseph Sifakis, premier Français à obtenir ce prix depuis sa
création, en 1966, est récompensé – ainsi qu’une équipe américaine- pour avoir mis au point le « Model Checking », une technologie de vérification des systèmes complexes, performante et
fiable, aujourd’hui très largement utilisée dans les industries du logiciel et du matériel.

Les travaux innovants de Joseph Sifakis sont déterminants et ont conduit à la création de nouvelles logiques de spécification, à de nouveaux algorithmes de vérification et à des résultats
théoriques exceptionnels. Cette technologie est aujourd’hui utilisée dans l’industrie des circuits intégrés afin de concevoir des systèmes complexes dont on peut garantir la conformité aux
spécifications initiales. L’impact industriel du Model Checking devrait être encore plus significatif dans les années à venir notamment en ce qui concerne la vérification des processeurs
et des systèmes critiques embarqués.

 Joseph Sifakis, qui a activement travaillé pour le transfert des résultats de la
recherche vers des partenaires industriels, est le coordinateur scientifique du réseau d’excellence européen « ARTIST2 Embedded Systems Design » qui coordonne la recherche de 35 équipes
européennes afin de développer des résultats théoriques et pratiques pour la conception de systèmes embarqués performants et robustes…

Accès

Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences humaines
15, Parvis René Descartes
BP 7000
69342 Lyon cedex 07
TEL: 04.37.37.60.00

L’Ecole normale supérieure Lettres et Sciences humaines se trouve dans le quartier de Gerland, 7 ème arrondissement de Lyon, près du pont Pasteur, sur la rive gauche du Rhône. Elle se situe à
l’angle de l’avenue Jean Jaurès et de l’avenue Debourg.

  • Depuis la station de métro Jean Macé : prendre la ligne B direction Stade de Gerland, jusqu’à la station Debourg.

Conversation avec Vassilis Alexakis : d’une langue à l’autre

D’UNE LANGUE A L’AUTRE

Conversation avec Vassilis Alexakis

Vassilis Alexakis vit entre deux langues : le grec et le français. Son œuvre a commencé en français car il pouvait « plus facilement faire de l’humour dans cette langue » ; puis il est passé à la langue maternelle et de nouveau au français : « Il y a un virage avec Talgo, le premier livre écrit en grec où je fais la preuve que ma première écriture reste la même en passant d’une langue à l’autre, que je ne trahis aucune de deux langues et qu’aucune ne me trahit ».

Y-a-t-il des conditions pour que le « passage » d’une langue à l’autre reste constamment ouvert ? Y-a-t-il des conséquences dans la mesure où ce « passage » est aussi  elui d’une culture à une autre ?

Nous savons que ce « passage » est plutôt un voyage inhérent à toute expérience de migration : tout migrant, d’un pays vers un autre ou d’une langue et d’une culture ver une autre, vit en lui deux processus simultanés :

-celui de l’éloignement de son ex « il » lié aux coordonnées de la culture qu’il quitte.

-celui d’un nouveau « il » qui se construit progressivement par le balbutiement du langage culturel du pays d’accueil.

Y-a-t-il risque que le nouveau « il » l’emporte sur le ex « il » et inversement ?

Peut on dire que la relation antre ces deux processus est celle de la traduction ou celle de la fécondation mutuelle ?

Les termes d’ « acculturation », d’ « adaptation » ou d’ « intégration » sont inadéquats pour décrire la dynamique conflictuelle qui se déroule dans le sujet migrant.

Bio-bibliographie :

Vassilis Alexakis est romancier, journaliste, cinéaste et dessinateur ; il écrit tantôt en français tantôt en grec des récits teints d’humour mêlant autobiographie, histoire universelle et récit fantastique.

Ses principaux ouvrages sont :

  • Talgo, Ed. du Seuil, 1983, traduit du grec par l’auteur
  • Paris-Athènes, Ed. du Seuil, 1989
  • La langue maternelle, Ed. Fayard, 1995
  • Les mots étrangers, Ed. Stock, 2002
  • Ap.J.-C. Ed. Stock, 2007, Grand Prix du roman de l’Académie Française.

 

Newsletter (mai 2009)

Αγαπητοί μας φίλοι,Chers amis,

Pour partager un repas musical dans un cadre champêtre avec vous et clore ainsi la saison culturelle de notre association, nous vous invitons à venir  nous rejoindre aux Missions Africaines (« les Cartières » 36,route de la gare 69630 Chaponost – cf. plan) :

Le Dimanche 28 Juin 2009 à partir de 12h

Cette année toutes nos cuisinières sont à leurs fourneaux et  vous proposent pour le repas:  une moussaka maison ! Vous trouverez sur place aussi nos traditionnelles féta et olives ainsi qu’un bar avec du vin rouge, du résiné, des boissons non alcoolisées et du café. Pour le dessert il y aura des glaces.

Ensuite, vers 15 heures, nous vous réservons la surprise d’entendre la belle voix de :

Katerina Vlahou

qui nous présentera son nouveau disque. Elle sera accompagnée aux cordes par YIORGOS VLAHOS 

Vous connaissez déjà ces musiciens puisqu’ils ont offert des moments festifs lors de leur passage à notre association avec leur groupe Mandragore.

Afin de subvenir aux frais de prestation et de location, nous vous demandons  une participation. Comme d’habitude, un tarif préférentiel est pensé pour nos plus jeunes.

Nous vous remercions de nous renvoyer votre coupon de réservation  avant le 10 juin 2009.

Σας περιμένουμε!

Ne manquez pas ce moment amical!
Le bureau

Participation aux frais  du  28 Juin 2009


à
envoyer avant le 10 Juin 2009

Nom :
………………………………..…….…………………………………….

Prénom :
…………………………….…….…………………………………….

         Adultes adhérents :

8 € x…………= ……… €

         Adultes non
adhérents :                              10 €
x…………= ……… €

         Etudiants, chômeurs, enfants plus de 12 ans :         5 € x
………..= ……… €

         Enfants moins de 12 ans :
gratuit   x ……….=     gratuit

.

TOTAL :      ci-joint un chèque
de
…….. €

                  A l’ordre de
DEFKALION
T.S.V.P

Nous vous attendons aussi à nos manifestations à venir :

Le jeudi 28 mai 2009 à 20h30

Nous participons aux Paroles en Fête avec le conteur grec Stelios Pelasgos
qui vient pour l’occasion. Son spectacle qui lie mythes
anciens, contes populaires médiévales et histoires drôles modernes grecques s’inti
tule :

“Fréquenter les dieux. Le mode grec”

                    Maison
des Passages au : 44, St.Georges 69905 Lyon


Tarifs adhérents 5 euros, non adhérents 8 euros

Le samedi 30 mai 2009 à 15h

À la Bibliothèque
Municipale de la Part-Dieu

 


L’écrivain 
Vassilis Alexakis,

                 Nous fait la joie de venir converser avec
nous autour du thème
 :


«
D’une langue à l’autre »


Entrée libre

Journées Consulaires les 5, 6, 7 juin  à la Place Bellecour

sous le chapiteau de la Grèce

Dialogues Éternels

2èmes Rencontres Européennes de Théâtre de Lyon & Rhône-Alpes

Europe & Cies

10 mai

Théâtre des Asphodèles à 19 h

Dialogues Éternels – Αιώνιοι Διάλογοι

Lecture (en grec et en français)

Performance jouée et dansée à partir des textes de Tassos Livaditis, Nikos Engonopoulos, Kostoula Mitropoulou, Zoi Karrélli

 La femme à l’homme :

«Je vais te raconter une histoire qui parle de l’amour et de la mort. N’aie pas peur, elle ne sera pas triste. Et toi, tu vas la mettre en musique. Tu as compris? » 

Avec : Costa-Daras, Makis Yalenios, Melina Faka, Ivi Ntali, Julien Quartier

En partenariat avec : Defkalion.

Les membres de DEFKALION bénéficient d’un tarif réduit de 8 euros

Infos/ Réservations : 09 75 49 40 38 • Mail : europeetcies@free.fr

http://europeetcies.over-blog.com

Newsletter (avril 2009)

Αγαπητοί μας φίλοι, Chers amis, chères amies,

En mars le Printemps des Poètes nous a ravis encore une fois.

Argyris Hionis a conquis le public avec ses poèmes. Nous avons eu l’immense plaisir de partager ce moment inoubliable grâce à toutes les personnes qui ont donné corps à l’écriture de notre poète. Merci à Janine Kaminski qui a traduit ses poèmes, Patricia Psaltopoulos qui les a lus en français, et Marc-Antoine Bier (élève de l’INSA en département Génie Civil et Urbanisme et en section Musique-Etudes) et à Lucie Seillet (Conservatoire à Rayonnement Régional) de Lyon qui ont rythmé les lectures par des accompagnements musicaux.

Nous sommes particulièrement heureux d’avoir été à l’origine de la parution d’un livret bilingue qui comprend les textes lus ainsi que d’une prose non lue lors de la soirée. Merci aussi à toutes les personnes qui par leur travail ont permis la réalisation de ce livret, au Centre National du Livre Grec et au Service Culturel de l’INSA de nous avoir soutenus dans cette initiative. Nous remercions très chaleureusement le Directeur des Humanités de l’INSA  Pr. Marcel Miramond et la responsable du Service Culturel de l’INSA Mme Virginie Spinelli.

 Nous avons clos ce Printemps des Poètes avec les soirées des Passeurs d’Europe qui ont fait chaque soir salle comble. Cette année nous avons été soutenus par l’Ambassade de Grèce dans notre travail de présentation du poète Kostas Karyotakis qui a été proclamé en grec, arménien, français et chinois. Comme l’an dernier une petite édition témoigne de cette cohabitation littéraire des langues du monde.

  Nous continuons nos manifestations et nous vous donnons quatre nouveaux rendez-vous: 

Le mercredi 29 avril 2009 à 19h

France Lestelle, romancière lyonnaise
et amie de notre association, signera son nouveau livre

« Au bord de l’horizon »

à la librairie « Rive Gauche »  au 19 rue de Marseille 69007

Métro : Guillotière et Tram T1 arrêt : Saint André

 

« Au bord de l’horizon » Les Editions de la Boucle, 2009

Fille de parents disparus sous la dictature, Galini, jeune fleuriste parisienne, part seule à la recherche de ses origines. Découvrir l’île verdoyante où vécut sa famille, puis l’île maudite de sa naissance, lui sont des étapes nécessaires pour construire un avenir avec Benoît, son compagnon.

France Lestelle dévoile avec pudeur la réponse qu’un couple peut donner quand s’impose pour l’un des deux la nécessité d’une quête solitaire. Un troisième roman sobre et fort.

France Lestelle

Lyonnaise depuis quatre ans, France Lestelle, a publié cinq ouvrages.

Avec Au bord de l’horizon (Editions de la Boucle, mars 2009), elle signe son troisième roman.

Une émotion, une observation, un détail anodin que son imaginaire amplifie, l’inspirent et  la poussent à explorer les thèmes du silence et de l’absence.

France Lestelle est également professeur de lettres dans un collège de Villeurbanne. 

Le jeudi 28 mai 2009 à 20h

Nous participons aux Paroles en Fête avec le conteur grec

Stelios Pelasgos

qui vient pour l’occasion. Son spectacle qui lie mythes anciens, contes populaires médiévales et histoires
drôles modernes grecques s’intitule :

“Fréquenter les dieux. Le mode grec”

 

 

 

Le samedi 30 mai 2009 à 15h

à la Bibliothèque Municipale de la Part-Dieu

Vassilis Alexakis, écrivain

nous fait la joie de venir converser avec nous autour du thème :

D’une langue à l’autre” 

 

                                                Pour les Journées Consulaires les 5, 6,7 juin nous serons sous le chapiteau de la Grèce.

Notez que notre fête de l’été est prévue pour le 28 juin 2009

Nous vous donnons rendez-vous à bientôt et nous vous souhaitons des belles vacances de printemps !

Σας περιμένουμε σε όλες τις επόμενες εκδηλώσεις μας και ευχόμαστε  σε όλους :

Καλό Πάσχα !

             

Soirée Exceptionnelle de Poésie Grecque : Argyris Hionis


Argyris Hionis est né en 1943 à Athènes. Il a publié ses premiers poèmes à l’âge de 23 ans. Pendant vingt ans, il  a vécu dans les pays de l’Europe du nord où il a travaillé en tant que traducteur au Conseil de l’Union Européenne. Depuis 1992 et suite à sa démission il vit dans un village de
montagne de la région de Corinthe où il fait de l’agriculture. Il a publié plusieurs recueils, il a traduit plusieurs auteurs en différentes langues (anglais, français, espagnol, italien, hollandais) et il a été publié dans plusieurs  revues litteraires étrangères. Il a traduit  Astérix en grec  ainsi qu’une grande partie d’Iznogoud.

Poésie:
“Hauteur horizontale” ed. Kixli,  Athènes 2008
“A propos d’anges et de demons” ed. Gavlilidis, Athènes 2007
“Quand le silence a chanté et d’autres événenents insignifiants” ed. Nefeli,  Athènes 2006
“Etres et non êtres” ed. Gavriilidis, Athènes 2006
“Au sous sol”, ed.  Nefeli Athènes 2004
“Idéogrammes”, ed. Ta Tramakia, Thessalonique 1997
Tentative de lumière ed. Dodecati Ora 1996
“Le courreur infatigable” ed. Nefeli,  Athènes 1996
“Paysages érotiques” ed. Nefeli,  Athènes 1991
“Comme l’aveugle devant le miroir” ed. Yakinthos,  Athènes 1986
“Paysages de mots” ed. Kastaniotis,  Athènes 1983
“Sortes de soleil” ed. Egnatia-Tram,  Thessalonique 1978
“Métamorphoses” ed.Arion,  Athènes 1974
“Formes d’ absence”  ed. Arion,  Athènes 1973

Prose:
“Trois contes merveilleux” ed.  “Patakis” Athènes 1998“
“Le triomphe invisible de la beauté”  ed. “Patakis”, Athènes 1995
Histoires d’une époque ancienne qui n’est pas encore venue” ed.”Spiliotis” Athènes 1981

Traductions:
Nikanor Parra, Poèmes d’un besoin urgent. Athènes, Gavriilidis  2008
Poésie étrangère du 20ème siecle( collectif) Athènes, Ellinika Grammata 2007
Henri Michaux, “Avec l’hameçon dans le coeur”. Athènes Gavriilidis 2003
Jane Austen “Fiérté et Superstition” ed. Patakis,  Athènès 1997
Roberto  Juarroz,”Poésie verticale” ed.  Ta Tramakia, Théssalonique 1997
Russel Edson,”Quand le plafond pleure” (poèsie) ed.  Aigokeros,  Athènes 1986
Octavio Paz “Poèsie” ed.  Spiliotis,  Athènes 1981

Janine Kaminski, helléniste, apprend le grec moderne après avoir enseigné le grec ancien pendant plus de trente ans dans le secondaire.  C’est en lisant la poésie d’Argyris Hionis qu’elle est  touchée par son écriture et elle lui propose de traduire certains de ses poèmes. Ainsi est née une collaboration fructueuse entre le poète et sa traductrice. Plusieurs de ses traductions ont été publiées dans la revue “Lychnos”, car elle est membre actif de l’association philhellène “Connaissance Hellénique” à Aix qui publie cette revue.

Sciences: Cosmos une sculpture sombre ? par Stavros Katsanevas

Chers amis,

Nous nous sommes séparés pour l’été, avec des mélodies plein la tête et de nombreux livres à découvrir!

Aujourd’hui, à l’heure de la création scientifique européenne de l’accélérateur à particules, nous commençons nos
rencontres culturelles de la rentrée avec une conférence scientifique grand public :
 

le samedi 11 octobre à 17h sur le thème: 

« Cosmos une sculpture sombre ? »

le Pr. Stavros Katsanevas, universitaire, chercheur et ami de notre association nous promet un moment extraordinaire !

 
« Le cosmos  une sculpture sombre ?»

En ce début du XXIe siècle on a fait des énormes progrès dans le domaine de la cosmologie; on connait la géométrie de l’Univers, son âge  et plusieurs autres de ses paramètres. Pourtant sa microphysique continue à nous échapper ; on sait par exemple que la matière visible, la matière dont on est faits, ne constitue que le 5% de la densité de l’Univers, le reste étant occupé, selon certaines théories,  par ce qu’on appelle matière et énergie sombre ou noire. Pour comprendre la formation des structures de l’Univers, galaxies ou étoiles, pour  comprendre comment les formes ont été sculptés, on doit supposer l’existence de ces états de matière et énergie encore inconnues. On sait, par ailleurs, que plusieurs phénomènes violents dans ce même Univers, morts d’étoiles ou leurs fusion, en éjectant la matière à des distances astronomiques, mélangent les échelles et contribuent au processus de  formation  des structures.  La science interdisciplinaire qui étudie ce coté « sombre et violent » de l’Univers,  à la frontière de l’Astrophysique, de  la Physique des Particules et de la Cosmologie est appelée  « Physique des Astroparticules ».  Dans cette présentation, après un bref rappel des idées cosmologiques de l’antiquité et de l’époque classique, dont les idées modernes ne sont que la suite conceptuelle, je tenterai d’expliquer les idées théoriques qui forment le noyau de l’Astroparticule ainsi que les observatoires de nouveau type mis en place pour tenter à élucider ses énigmes.

Stavros Katsanevas est né à Athènes où il a obtenu son Doctorat en Physique. Il a enseigné en tant que Maître de conférences puis Professeur d’Université à Athènes puis à Lyon. Il a travaillé à Chicago au Laboratoire National de l’accélérateur «Fermi», à Genève au CERN et à l’université de Lyon. Il est actuellement Professeur à Paris, à l’Université Paris 7 (Denis Diderot) et en détachement au CNRS en tant que Directeur adjoint Scientifique à l’Institut National de Physique Nucléaire (IN2P3), responsable
pour l’astroparticule et le neutrino. Il est Directeur du programme interdisciplinaire du CNRS «Ast
roparticule». Depuis 2006, il est coordinateur du programme européen ASPERA “Astroparticle Physics European Research Area network», réseau financé par l’Union Européenne pour la coordination des 17 agences européennes responsables des programmes de l’Astroparticule.
Il est aussi un des « Principal Investigators» de l’Institut pour les Mathématiques et la Physique de l’Univers Tokyo. Il a à son actif plus de 300 publications scientifiques, des multiples contributions à des congrès internationaux, conférence
s et présentations vulgarisées dans des écoles en Europe. Il est intéressé par les relations entre l’art et la science et a publié plusieurs essais à l’occasion d’expositions artistiques dans des musées. Enfin, il a été membre du CA de « Defkalion » de 1997 jusqu’au 2002.